You are viewing silvermoon249

Previous Entry | Next Entry

Moon, Lugia
Back in college, so I probably won't be updating as frequently, if that was ever a case... Thanks again to shuuya10 for once again alerting me to UtaPri song releases, and for providing the kanji lyrics~ Oh, and for the link to the album info, because that had a link to a list of future releases, which is always nice to know~

Yay! The Senpai get a turn for image songs~ This first album just features Reiji and Ai, and the next one (to be released September 5) will have Ranmaru and Camus. Looking forward to it, because these were wonderful! To my ears at least, Reiji's image song seems to suit him, and Ai's was just plain GORGEOUS (the lyrics were so sad and so precious at the same time)!!! X3

No real notes this time about the lyrics this time around, just that Reiji's particular word choices gave me problems in some places... (What the heck is "rachacha" supposed to even BE???) Oh wait, I did have an actual note on his song: You may notice that he tends to insert bits of English in the back ground at times in certain phrases and during the instrumental breaks. I didn't include them because they weren't in the original lyrics, and I haven't been able to find 'em online anywhere, either. But honestly, Morikubo-san handles the pronunciation of the English language really well, all things considered; I, at least, can understand him perfectly most of the time (couple instances where I'm either not entirely sure or have no real clue at all; if anyone wants to fill me in, I would appreciate it~). As for Ai's song, no real comments except upon translating the lyrics, he sounds like he's either going to die or you're parting ways, both of which suck... Absolutely beautiful song, though~♪

Idol Song: Reiji & Ai
NOTE: If you intend to use my romanizations/translations, please credit!

Kotobuki Reiji 寿嶺二 (Morikubo Shoutarou 森久保祥太郎)

Kanji: (provided by shuuya10)
I want you! Want you! Babe デンジャーなマ・イ・ライフ
君は悪い子さ ぼくを狂わす

午前0時の鐘が鳴ったって
今夜は帰さない 愛の歌は
Shakin'×3
Dancin'×3 止まらないぜ

ア・チ・チ!マジで×3胸がズキュンさ
永遠に離さない 溺愛 テンプテーション
甘く残るチョコのような キスでとろけて
リードしてア・ゲ・ル 君はもう…クラクラだろ?

I Need you! Need you! Babe ファンキーなユ・ア・ルージュ
アバヨ!邪魔な理性 本気をだすぜ

月を海辺に 浮かべてライティング
迎えにゆくよ 愛は音楽
Get you×3
Wish you×3 君の為に

ラ・チャ・チャ!マブな×3瞳バキュンさ
踊りましょうマイガール 溺愛 テンプテーション
キザでウブなぼくのハート ゼンブ伝えたい
真実の「LOVE」を教えるよ…ドキドキだろ?

君とぼくは運命の糸で
結ばれている さあ一緒に
Shakin'×3
Dancin'×3 ワンスモア…アゲイン!

ア・チ・チ!マジで×3胸がズキュンさ
永遠に離さない 溺愛 テンプテーション
甘く残るチョコのような キスでとろけて
リードしてア・ゲ・ル 君はもう…クラクラだろ?



Romanji:
I Want You! Want You! Babe DENJĀna MA・I・RAIFU
kimi wa warui ko sa boku o kuruwasu

gozen reiji no kane ga nattatte
konya wa kaesanai ai no uta wa
Shakin’ (x3)
Dancin’ (x3) tomaranai ze

A・CHI・CHI! MAJI de (x3) mune ga ZUKYUN sa
eien ni hanasanai dekiai TENPUTĒSHON
amaku nokoru CHOKO no youna KISU de torokete
RĪDO shite A・GE・RU kimi wa mou…KURAKURA daro?

I Need You! Need You! Babe FANKĪ na YU・A・RŪJU
ABAYO! jama na risei honki o dasu ze

tsuki o umibe ni ukabete RAITINGU
mukae ni yuku yo ai wa ongaku
Get You (x3)
Wish You (x3) kimi no tame ni

RA・CHA・CHA! MABU na (x3) hitomi BAKYUN sa
odorimashou MAIGĀRU dekiai TENPUTĒSHON
KIZA de UBU na boku no HĀTO ZENBU tsutaetai
shinjitsu no “LOVE” o oshieru yo…DOKIDOKI daro?

kimi to boku wa unmei no ito de
musubarete iru saa issho ni
Shakin’ (x3)
Dancin’ (x3) WANSUMOA…AGEIN!

A・CHI・CHI! MAJI de (x3) mune ga ZUKYUN sa
eien ni hanasanai dekiai TENPUTĒSHON
amaku nokoru CHOKO no youna KISU de torokete
RĪDO shite A・GE・RU kimi wa mou…KURAKURA daro?



Translation:
I want you! Want you! Babe, you’re endangering my life!
You’re a bad girl! You’re driving me insane!

The midnight bell has sounded, but
Tonight won’t end! This love song is
Shakin’, shakin’, shakin’!
Dancin’, dancin’, dancin’! Don’t stop!

A-chi-chi! Seriously, seriously, seriously, shot through the heart!
We won’t be separated for eternity! A doting temptation!
Like the sweetness left by chocolate, melting with your kiss
I’ll take the lead; you’re already…getting dizzy, right?

I need you! Need you! Babe, your funky rouge
Bye! Reason’s really trying to get in the way!

The light from the moon floats on the sea
Go and meet it! Love is music
I’ll get you, get you, get you!
Wish you, wish you, wish you! For your sake

Ra-cha-cha! Really, really, really, zooming past my eyes!
Shall we dance, my girl? A doting temptation!
My pretentious, naïve heart…I want to tell you everything
Teaching about true “love”…makes your heart pound, right?

You and I are tied
By the String of Fate! So, together
Shakin’, shakin’, shakin’!
Dancin’, dancin’, dancin’! Once more…again!

A-chi-chi! Seriously, seriously, seriously, shot through the heart!
We won’t be separated for eternity! A doting temptation!
Like the sweetness left by chocolate, melting with your kiss
I’ll take the lead; you’re already…getting dizzy, right?





Mikaze Ai 美風藍 (Aoi Shouta/SHOWTA 蒼井翔太)

Kanji: (provided by shuuya10)
雪がまるで桜のよう Uh…Silent white
ひらり…ひらり…掌に 舞い落ちて消えてゆくよ

キスで覆うように 寄り添い暖め合うと
伝う君の鼓動に何故か ちょっとだけ胸が苦しくて

ねぇ…神様? ボクに心が
ふっと宿ったとしたならば

彼女と同じ感情の
たった一雫…叶えてください

最後は笑顔で… 泣かないでほしい
絶対に今日を忘れないから
「ボクは君の中…生き続けてゆく…」
愛を…Uhありがとう Bye-Bye My dear

一つ二つ刻まれてた Bright memory
悪くはない思い出が 温もりと変わってゆく

優しすぎるから ボクには眩しすぎたよ
君の言葉のすべて達は 美しく風へと煌めく

あまりにの 距離が遠くて
きっと傷つけた日もあって

どうすれば良かったのかが
たぶん今ならば…わかる気がする

抱きしめていたい…ずっと永遠に
サヨナラの時間止めたまま
「君が好きだった…ホント好きだった」
こんなに溢れてる Brilliant love song

最後は笑顔で… 泣かないでほしい
絶対に今日を忘れないから
「ボクは君の中…生き続けてゆく…」
愛を…Uhありがとう

そしてボクという…存在の全部は
花となって君を守るの
どうか信じて…未来への種は
ハートに咲くはず…だよ Promise to you



Romanji:
yuki ga marude sakura no you Uh…Silent White
hirari…hirari…tenohira ni maiochite kiete yuku yo

KISU de oou youni yorisoi atatame au to
tsutau kimi no kodou ni naze ka chotto dake mune ga kurushikute

nē…kamisama?  BOKU ni kokoro ga
futto yadotta toshita naraba

kanojo to onaji kanjou no
tatta hitoshizuku…kanaete kudasai

saigo wa egao de… nakanaide hoshii
zettai ni kyou o wasurenai kara
“BOKU wa kimi no naka…ikitsudzukete yuku…”
ai o…Uh arigatou Bye-Bye My Dear

hitotsu futatsu kizamareteta Bright Memory
waruku wa nai omoide ga nukumori to kawatte yuku

yasashi sugiru kara BOKU ni wa mabushi sugita yo
kimi no kotoba no subete tachi wa utsukushiku kaze e to kirameku

amari ni no kyori ga tookute
kitto kizutsuketa hi mo atte

dou sureba yokatta no ka ga
tabun ima naraba…wakaru ki ga suru

dakishimete itai…zutto eien ni
SAYONARA no jikan tometa mama
“kimi ga suki datta…HONTO suki datta”
konna ni afureteru Brilliant Love Song

saigo wa egao de… nakanaide hoshii
zettai ni kyou o wasurenai kara
“BOKU wa kimi no naka…ikitsudzukete yuku…”
ai o…Uh arigatou

soshite BOKU to iu…sonzai no zenbu wa
hana to natte kimi o mamoru no
dou ka shinjite…mirai e no tane wa
HĀTO ni saku hazu…da yo Promise To You



Translation:
Just like the sakura, the snow is, ooh…a silent white
Gently…lightly…it flutters down into my palm and disappears!

To hide our kiss, we draw closer together to share warmth
Following your heartbeats, somehow my heart hurts just a little

Hey…God? If a heart could
Suddenly dwell within me,

So that I could feel even just a drop
Of the same emotions as her…please grant me this wish!

In the end, with a smile…I hope I don’t cry
So I absolutely won’t forget today
“I will live on…within you…”
For this love…ooh, thank you… Bye-bye, my dear…

One, two, the bright memories etched into my mind
These memories aren’t bad, they transform into warmth

You were too kind, and I was too dazzled!
All of your words glisten in the beautiful wind

The distance is too far,
And surely there will be days when it hurts

Wondering what I should have done,
Probably by now…I feel like I understand

I want to hold you close…always and forever
As if time had stopped when we had to say good-bye
“I love you… I really love you!”
These words are overflowing in this brilliant love song

In the end, with a smile…I hope I don’t cry
So I absolutely won’t forget today
“I will live on…within you…”
For this love…ooh, thank you…

And now, this entire existence…known as me,
I’ll protect the flower you’ve become,
Somehow, I believe…In the future, this seed
Will bloom into my heart…I’m sure! My promise to you…

Comments

( 4 comments — Leave a comment )
mah_lenneth
Aug. 26th, 2012 01:50 pm (UTC)
Omg, thanks!! *O*
I love Ai-chan *-*
Can I share them on my blog?
I'll give you the credits, for sure =D
This is my blog: http://yaoidaisuki.wordpress.com/
I write in Portuguese though ^^'
Thanks for sharing these lyrics =D
silvermoon249
Aug. 26th, 2012 03:43 pm (UTC)
Thanks for asking! I appreciate that~ Yes you may share them on your blog~ Glad you like them~ ^_^
aya0805
Dec. 4th, 2012 06:12 pm (UTC)
Ai's Song...
It brings tears to my eyes. It's so beautifully heart wrenching. >,: <3
yungkahling
Jan. 3rd, 2013 11:18 am (UTC)
Thanks so much for translating~ it's so beautiful~
( 4 comments — Leave a comment )

Latest Month

December 2014
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Tags

Page Views

stat tracker for lj
Powered by LiveJournal.com
Designed by Teresa Jones